Pigedetektiv Nancy Drew
og Den Hemmelige Trappe

 

Hej. Har I set Nancy Drew?

 

Nancy hvem?

 

Bare glem det. Tak.

 

Fru Shay!

 

-Hej, har du set Nancy Drew?
-Nej.

 

Tak.

 

Undskyld!

 

Se dig for, tøs.

 

Hej! Har du set Nancy Drew?

 

RED RIVER HEIGHTS
BYG TOGET

 

Drew!

 

Endelig! Du tog ikke din telefon.

 

Undskyld, jeg kan ikke høre den,
når jeg skater.

 

Se her.

 

Jeg kan ikke tro,
nogen ville gøre det ved Bess,

 

og nu er det viralt.

 

Du ved, hvor følsom Bess er,

 

hun vil ikke forlade huset nu.

 

Vær nu rar, venner. Gå jeres vej.

 

Vi går ikke!

 

Skønt.

 

Jeg er så ynkelig,
at mine venner må komme for at redde mig.

 

Jeg er en endnu større taber,
end jeg troede.

 

Okay, hvis...

 

Hvis at have brug for vennerne
gør én til en taber,

 

så er jeg den største taber af alle.

 

For I får mig til at glemme,

 

at jeg bor, hvor kragerne vender.

 

-Kors.
-Hej.

 

Hej.

 

Kragerne flyver faktisk
forbi River Heights.

 

Undskyld.

 

Luk mig ind.

 

Velkommen til festen!

 

Lad os give den troll en lærestreg.

 

Vi ved ikke, hvem der står bag.

 

Er det ikke åbenlyst?

 

Han er bare en klaphat.

 

Må jeg vise dig det?

 

BESKIDTE BESS

 

Jeg er så dum. Jeg glemte
at tage mine sikkerhedsbriller af.

 

Hold op.

 

Det sidste, du er, er dum.

 

Beskidte Bess.

 

Mit tøj er måske ikke lige så godt
som alle andres,

 

men det er ikke beskidt.

 

Det ligner noget, en toårig har fundet på.

 

Bare jeg kunne spole fremad.

 

Kig ikke på det.

 

Beskidte Bess.

 

KLAMT STINK STANK AD!

 

Alle har set det.

 

Tag dig ikke af, hvad den amøbe gør.

 

Beskidte Bess.

 

Der! Nogen har glemt
at sløre sit spejlbillede.

 

-Vi præsenterer...
-Nummer 91.

 

Prøv igen.

 

Det er et spejlbillede.

 

Nitten.

 

Derek skide Barnes.

 

-Gud.
-Jeg burde have vidst det.

 

Derek gør altid nar ad mig.

 

Jeg ved,
at jeg ikke er sød eller cool, men...

 

Hvorfor kan han ikke bare lade mig være?

 

Hvad? Du er da vildt sød.

 

Er de ikke et kært par?

 

Det idiotiske yngel af
byens to rigeste familier.

 

Nancy Drew, jeg kender det blik.

 

Du kan ikke gå efter Derek.

 

Jeg går ikke efter Derek.

 

Jeg vil bare hjælpe ham med at se lyset.

 

-Held og lykke med det.
-Ja.

 

Du har kun brugt dine somre her.

 

Du kender ikke Derek, som vi gør.

 

Men hvis vi ikke stopper ham,
vil han gøre det igen mod en anden.

 

Vil I virkelig have det på samvittigheden?

 

Okay.

 

Jeg er med. Fint.

 

Godt! Lad os tage i træningscenteret.

 

Vent.

 

Vil du træne? Nu?

 

Nej, men for at blive klar
til football-sæsonen

 

må han træne hårdt.

 

Hele tiden. Og... Her.

 

Ud fra tidsmærket ser det ud,

 

som om sen tirsdag morgen
er hans yndlingstidspunkt at træne.

 

Det betyder,
at han vil gå i bad omkring 11.45,

 

så han kan være frisk til
at lege træner for heppekoret.

 

Hvad?

 

Den måde, din hjerne fungerer, er så sej.

 

Psykologer siger,

 

at det er okay, at mobbere
får en smag af deres egen medicin.

 

Det hedder styrkende retfærdighed.

 

Ja!

 

Hvad er det vigtigste i Dereks liv?

 

Hans tilstedeværelse
på de sociale medier, ikke?

 

Lad os justere lidt på det.

 

WILDCATS
DRENGEOMKLÆDNING

 

KAMERA 2
FORBINDER TIL KAMERA

 

KAMERA FORBUNDET

 

Guld!

 

Bess.

 

Det er perfekt!

 

FILOVERFØRSEL

 

Tyve sekunder.

 

20 SEKUNDER

 

GØR DET RETTE
TIL ENHVER TID

 

Ja!

 

-Ja! Manner.
-Ja!

 

Kom herop.

 

Jeg har gjort noget.

 

Gud. Det var så...

 

Okay.

 

-Jeg har alt på plads.
-Så tæt på.

 

Vi er klar.

 

-Sirupstænger?
-Ja! Må jeg?

 

Gud! Sirupstænger er lige mig!

 

Tag for jer.

 

Jeg burde nok ikke.
Jeg har allerede bumser.

 

Spis en donut, okay?
Livet er kort, kom så.

 

-Kom.
-Den er god.

 

Hvor længe vil det tage?

 

Det ved jeg ikke.

 

Hov, det er mit set, ikke hendes!

 

Min fejl. Jeg er din nu.

 

Derek! Er du okay?

 

Jeg har aldrig haft det bedre.

 

LITZ-TIDSUDLØST-FARVE
REN BLÅ

 

Nej.

 

Der er noget helt galt med dig, mand.

 

Se.

 

Derek Barnes, velkommen til Tordenkuplen!

 

Når du ydmyger andre,

 

-er der konsekvenser.
-Hold op med at grine ad mig!

 

DAGENS TRÆNING

 

Hun kigger på mig.

 

Jeg ser godt ud. Kigger hun stadig?

 

Hurtigere.

 

I det mindste prøver jeg.

 

Jeg er single lige nu,
hvis I leder efter noget.

 

FORKERT

 

I kan slappe af hjemme hos mig,
hvis I er interesserede.

 

KÆRESTE

 

KRYB

 

Bare sørg for at holde ansigtet
under min ryg,

 

så mit ansigt er det eneste.

 

For hvis dit ansigt er i min video,
er den ødelagt.

 

Jeg venter bare på maskinen.

 

Hold op med at grine ad mig. Okay?

 

Hold op med at grine ad mig.

 

-Han er så blå.
-Åh gud!

 

Det virker rent faktisk.

 

Det forventede jeg ikke.

 

At... Det virker!

 

Det virker! Lad os komme væk.

 

Ingen har forsvaret mig på den måde før.

 

Du forsvarede dig selv.

 

Vi tilføjede bare lidt farve.

 

Tak.

 

Selvfølgelig!

 

I er de bedste.

 

Den her by er så meget sjovere,
når du er her, Nancy.

 

Selvom det betyder,
at vi kommer i knibe oftere.

 

Hold op. Bare lidt knibe.

 

Din datter overfaldt min søn.

 

Det er mere end nok til at lægge sag an.

 

Gør det bare.

 

Min datter forsvarede bare en ung pige,
som din søn mobbede på nettet.

 

Det har min søn ikke gjort.

 

Skal vi så ikke se den video,

 

som Derek lagde op fra din IP-adresse?

 

-Det her er latterligt.
-Lad os nu lige slappe af.

 

Under statens straffelov paragraf 646.9,

 

kan internetmobning straffes
med op til fem år i fængsel

 

og 1.000 dollars i bøde,

 

og det er kun til dig, Jeff.

 

Det her er ikke forbi, sagfører.

 

Det lover jeg.

 

Er du sikker på, at Jeff Barnes

 

er typen, du vil have som fjende?

 

Ham kan jeg nok godt klare.

 

Det er jeg ked af.

 

Jeg sørger for,
at Nancy betaler for skaden.

 

Men det bliver ikke nok.

 

Det er ikke hendes første forseelse,

 

og hun involverede to andre piger.

 

Jeg kan ikke bare vende
det blinde øje til.

 

Hun må tage konsekvenserne denne gang.

 

Hvad har du i tankerne?

 

Otte timer om dagen?

 

I det næste to måneder

 

er hele min sommer røget i vasken.

 

Det overrasker mig,
at du kun fik samfundstjeneste.

 

Du begik flere forbrydelser.

 

Det er kun forbrydelser, hvis man er 18.

 

Fremragende pointe, sagfører.

 

Og eftersom du ikke er i nærheden af 18,
har du hermed stuearrest.

 

Jeg modsatte mig en mobber.

 

Hvorfor skal jeg straffes for det?

 

Jeg er stolt af dig.

 

Men måden var ikke den rette.

 

Du nedværdigede dig til hans niveau.

 

Du lavede et nummer, der forårsagede
skader for tusindvis af dollars.

 

De må måske lægge nye fliser i hele badet.

 

Men værst af alt
involverede du andre piger.

 

Farven går jo af.

 

Og at udmåle retfærdighed
er ikke et nummer, det er min pligt.

 

Så er det ligesom sidste uge?

 

Det var din pligt at brænde "morder"

 

-ind i hr. Blankenships plæne.
-Nej. Han skød krager, far.

 

Det er mord.

 

Hvis du tror,
at drive hele byen til vanvid

 

vil sabotere tingene for os til den grad,

 

at vi må flytte tilbage til Chicago,
tager du fejl.

 

-Vi havde en aftale.
-Vi har aldrig lavet en aftale.

 

En aftale er, når to mennesker er enige.

 

Du traf valget.

 

Du gav mig aldrig et rigtigt valg.

 

Jeg ville blive i Chicago
hos alle mine venner.

 

Jeg ville ikke flytte hertil.

 

Jeg kunne ikke blive der, og det ved du.

 

Velvidende at alt ved byen
mindede mig om din mor.

 

Måske vil jeg ikke glemme hende.

 

RIVER HEIGHTS-TÆRTEKONKURRENCE
ET STYKKE AF HEIGHTS-FESTIVALEN

 

STOP TOGET

 

RED RIVER HEIGHTS
BYG TOGET

 

Mange tak.

 

TÆRTEFEST-DELTAGERE
HVILKEN TÆRTE VINDER

 

HOLLANDSK KIRSEBÆR
KIRSEBÆR

 

Stem for toget.

 

Lad os få noget nyt blod til byen.

 

Lidt kultur, måske en Chipotle?

 

Du får en burrito.

 

Hvor er min burrito?

 

Stem for toget, så får du en.

 

Der er hun, lige fra brummen.

 

Jeg har dit skateboard her, skat.

 

Okay.

 

-Hør, Nancy.
-Giv hende lidt plads, Cars.

 

Støt de lokale forretninger.

 

Stem for toget.

 

Her, tag et stykke.

 

Måske kommer du til fornuft
og stemmer for toget.

 

Virkelig? Det er ikke tidspunktet.

 

Toget får alligevel ingen til
at besøge det her herlige hul.

 

Hov, River Heights er ikke et hul.

 

Det bliver det, hvis toget kommer igennem.

 

Hør, jeg kæmper for det,

 

der gør denne by til noget særligt.

 

Charmen, fællesskabet.

 

Har du nogen anelse om,

 

hvor mange historiske hjem,
der vil blive revet ned?

 

Min kære bror,

 

toget vil endelig bringe os
ind i det rette århundrede.

 

Bedstefar her vil beholde os
i stenalderen.

 

Og hør, Nancy synes, at du er bindegal,

 

hvis du finder det her sted charmerende.

 

Hallo, Hannah. Jeg står lige her.

 

Den her by har brug for noget nyt
til at sætte gang i tingene, ikke?

 

Give den lidt smuds.

 

-Noget kant, ikke?
-Kan du se, hvad hun laver?

 

Ser du,
din faster klarede sig ikke i New York,

 

og nu tror hun, at hun kan tage alt det

 

og sin standup-karriere med hertil.

 

Hov, jeg åbnede for Amy Schumer, ikke?

 

Det var en dør, men stadig. Se selv?

 

-Den var god, du grinede, ikke?
-Den var okay.

 

Jeg kan være en stor fisk i en lille dam,
tiltrække publikum på amatøraften.

 

-Hej.
-Hvordan går det, Nate?

 

Bare fordi flere ser din standup,

 

bliver vitserne ikke sjove.

 

Wow, far. Jeg vidste ikke,
at du havde det i dig.

 

Okay. Bare tag min tærte og mine drømme.

 

Og jeg troede,
du var på min side, straffefange.

 

Det her er mellem jer to, ikke mig.

 

Jeg vil nødig afbryde en god familiefejde,

 

men det er tid til at vise folk
som din vildfarne søster her,

 

hvor meget de tager fejl.

 

Du skal betale for den tærte, Nate.

 

Jeg gør bare mit for
at holde min yndlingsfamilie samlet.

 

I er alt, hvad jeg har.

 

Og din far her er den bedste advokat,
byen har set.

 

Gud, find dog et værelse.

 

Hør, før din far kom hertil,
var toget næsten fastlagt.

 

Nu er det ikke!

 

Så overbevisende er han.

 

Ja. Okay. Kom så.

 

Okay, værsgo.

 

Okay, min bror fra en anden mor,

 

lad os sætte gang i det fællesmøde.

 

Jeg ville sige knæk og bræk, men...

 

-Men du ville mene det.
-Præcis.

 

Hør.

 

Jeg ved, din far er irriterende,

 

men han respekterer dig.

 

Hvis han respekterede mig,
ville jeg ikke være her.

 

Kom her. Sid ned.

 

Der er ingen ord for,
hvad der skete for dig.

 

Jeg ved ikke, hvordan du må have det.

 

At miste din mor.

 

Men tænk på din far.

 

Han mistede sit livs kærlighed.

 

At bo i Chicago tog livet af ham.

 

Han var ved at blive til en
af de levende døde,

 

og det ville han ikke være for dig.

 

Sådan har jeg aldrig tænkt på det.

 

Og det her sted er ikke halvt så slemt,
som du tror.

 

Det er det, totalt meget.

 

På nær nuværende selskab, selvfølgelig.

 

Det er så fedt at have dig her.

 

Huset lever igen.

 

Og jeg ved,
stedet er konservativt og lidt bagvendt,

 

men det er intet,
vi seje piger ikke kan gøre noget ved.

 

Bare jeg var halvt så modig som dig.

 

Du er lige så overbevisende som din far

 

og så retskaffen som din mor.

 

Det er superkræfter, ved du nok.

 

Hvis du bruger dem i det godes tjeneste,
så forestil dig, hvem du kan blive.

 

Det troede jeg, at jeg gjorde.

 

Jeg er bare træt af,
at alle kigger på mig, ikke?

 

De vil alle arbejde for dig en dag.
Tænk ikke på det.

 

Hov.

 

Sæt dig ind i bilen.

 

VINDER

 

Hvad er dit problem?

 

Din far må hellere følge med tiden

 

og lade det tog komme til byen.

 

Mange magtfulde mennesker
vil miste en masse penge,

 

hvis din far får sin vilje.

 

Og jeg lover dig,
at de ikke lader det ske.

 

Slip mig!

 

Jeg er ikke en voldelig mand,
men jeg gør folk fortræd om nødvendigt.

 

Jeg ringer til politiet.

 

Bekymrer politiet sig
om ungdomsforbrydere?

 

Gør mig en tjeneste,

 

fortæl din far, at Willie Wharton
bad om ham om at springe om bord

 

eller komme af banen.

 

Prøvede han at køre dig ned?

 

Jeg slår ham ihjel.

 

Vent. Hvor skal du hen?

 

Du ved det ikke engang, vel?

 

Du er værre end Nancy.

 

Ja, jeg står stadig lige her.

 

Det er lige, hvad vi har brug for,
to Drew'er anholdt på samme dag.

 

Måske kan vi få matchende håndjern.

 

Jeg har hørt om ham Wharton.
Han er et broddent kar.

 

Han blev fyret fra fabrikken,
bliver konstant fyret.

 

Kender du Tammy Drucker?

 

Han var kærester med hende.

 

Jeg ringer til hende.

 

Helt ærligt, far.

 

Det er det mest spændende,
der er sket, siden vi flyttede hertil.

 

Han slipper ikke godt fra det.
Det lover jeg dig.

 

Okay.

 

Jeg synes, blå er hans farve.

 

Det var mors favorit.

 

Jeg syntes, det var en fin detalje.

 

Velkommen, fanger.

 

Lad os gøre det så behageligt, som vi kan.

 

Det første område,
jeg vil arbejde på i dag, er herovre.

 

Det er ret beskidt.

 

Nancy, du ved godt,
at du ikke må have den her.

 

Jeg ville bare spille noget musik.

 

For at få mig og den her fange
i humør til at samle affald op.

 

Det er samfundstjeneste, ikke en ravefest.

 

Kom nu.

 

Jeg lader dig vælge spillelisten.

 

Okay.

 

Ingen boybands.

 

Og ingen country, tak.

 

Men mine lys eksploderede.

 

Et spøgelse flyttede mine møbler.
Hvordan kan du forklare det?

 

Jeg siger dig, at mit hus er hjemsøgt.

 

Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

 

Jeg håndterer ikke hjemsøgte huse.

 

Sherif, jeg har kendt kvinden
hele mit liv.

 

Hun bliver ikke så let skræmt,
og hun lyver ikke.

 

Kan du ikke bare sende nogen ud?

 

Er du sikker på, at hun ikke drikker

 

af sin egen særlige omgang saftevand?

 

Unge mand.

 

Jeg har trodset kommunismen.

 

Mit valg af cocktail i min pension
angår ikke dig.

 

Sherif?

 

Skal vi ikke respektere de ældre?

 

Siger ungdomsforbryderen,
der samler affald op.

 

Nej, jeg gør det faktisk, fordi jeg var
respektløs overfor mine jævnaldrende.

 

Undskyld, d'damer,

 

men jeg kan ikke undvære
min eneste vicesherif til jeres sag.

 

Ja, for River Heights er sådan
et centrum for kriminalitet.

 

Bliv ved,
så kan du samle affald op til juleaften.

 

God eftermiddag, d'damer.
Hvis I har brug for noget, så ring.

 

-Virkelig?
-Hold da op.

 

Vi ringede. Kan du huske det?

 

I burde ikke håndtere det her alene.

 

Måske kan jeg hjælpe.

 

Nej, det er fint. Vi kan håndtere det.

 

Hvis I kunne det,
var I ikke gået til politiet.

 

Helen, lige et øjeblik.

 

Hun ligner en sød pige.

 

-Sød vest.
-Tak.

 

Tro mig, vi vil ikke have hendes hjælp.

 

Det er hende, der lavede den
forfærdelige video med Derek,

 

og hun tror, at hun kan gøre, som hun vil,

 

bare fordi hendes mor er død.

 

Var det dig?

 

Ja.

 

Vi to skal nok blive gode venner.

 

Kom her.

 

Nancy?

 

Hvor tror du, du skal hen?

 

Jeg tager mine 15 minutter.

 

Hvilke 15 minutter?

 

Legenden går tilbage til 1885,

 

hvor Colfax-brødrene,

 

der byggede Twin Elms,
Malcolm og Schuyler,

 

blev uvenner over en kvinde,

 

Millicent Andrews.

 

Malcolm havde friet til hende.

 

Hun var ikke så vild med tanken
om at blive gift

 

med byens største svineavler.

 

Og hun var håbløst forelsket
i hans bror, Schuyler.

 

Manner.

 

Ifølge legenden slog Malcolm
dem begge ihjel

 

i jaloux raseri

 

og murede dem inde.

 

Og så begik han selvmord.

 

Fandt de nogensinde ligene?

 

Nej.

 

Men når jeg lytter nøje efter,

 

tror jeg, at jeg kan høre dem.

 

Du må lave sjov.

 

Jeg ville aldrig lave sjov
om noget som Colfax-brødrene.

 

Hold op med at lade,
som om det her rager dig.

 

Jeg behøver ikke lade som om.

 

Jeg var overbevist ved
"folk, der blev muret inde."

 

Du vil bare slippe for samfundstjeneste,

 

hvilket du fortjener.

 

For det første, Helen,

 

kan jeg ikke slippe for samfundstjeneste.
Jeg har prøvet.

 

Og for det andet, vil du ikke gerne vide,

 

om Colfax-spøgelserne er tilbage
for at få hævn?

 

Du godeste!

 

Hvad?

 

I to minder mig om mig selv,
da jeg var ung.

 

Men vi havde bedre hår dengang.

 

Min bedste ven og jeg, Rosie,
vi afskyede hinanden.

 

Vi sloges endda om den samme dreng...

 

Chad, Peter...

 

Jeg ved ikke. Der var så mange.

 

Vi var begge kærester med ham,
indtil han droppede os begge.

 

Vi blev bedste venner.

 

Desværre flyttede Rosie til Miami.

 

Hun elsker mænd i små badebukser.

 

Det viser bare,

 

at sommetider kan en pige
finde sin bedste ven

 

i sin værste fjende.

 

-Nej...
-Nej, undskyld.

 

Ellers tak.

 

Hej!

 

Perfekt timing. Jeg har lavet middag.

 

-Hvad har du nu gjort?
-Ikke noget.

 

Dagen har været helt hændelsesfri.

 

Det er svært at komme i knibe,

 

når man allerede går med fodlænke. Så...

 

Ja.

 

Og udover det... Se!

 

-Sæt dig ned. Ja.
-Okay.

 

-Sid der. Snubl ikke.
-Okay.

 

I aften skal du have

 

kylling-cacciatore
med dobbeltbagte kartofler og...

 

Og hvad skal du...

 

Hvad har du gjort denne gang?
Seriøst, hvad sker der?

 

Okay, som du ved,
har jeg stuearrest og alt det der...

 

Men

 

måske vil du lade mig

 

hjælpe en rar dame
med hendes hjemsøgte hus i morgen aften.

 

-Vær nu rar?
-Jeg ved ikke, Nancy. Jeg...

 

Jeg forbereder mig på
at forlade byen i weekenden.

 

Og... Vent. Hvad?

 

I vil gerne have, at jeg finder mere
positive måder at udtrykke mig på, ikke?

 

Hvad kan så være mere positivt
end at hjælpe

 

end sød, gammel dame
og hendes heks af en grandniece?

 

Hør, Nancy.

 

Der sker en masse lige nu, okay?

 

Jeg skal påvirke den her jordejer

 

og overtale ham til at afslå
togselskabets tilbud.

 

Og det kan jeg ikke,
hvis jeg er bekymret for dig.

 

Se det som at tage mig i varetægt.

 

Hos en olding?

 

Den gamle kone kan godt give røvfuld,
hvis hun skal.

 

Okay, men...

 

Du har stadig stuearrest,
og husk vores aftale.

 

Ja, selvfølgelig.

 

Melde mig, sms, opkald,
sende en ugle, sende en ravn.

 

Bare rolig, jeg eksploderer din telefon.

 

-Og jeg fordamper din.
-Okay, far.

 

-Ja, det virkede ikke, vel?
-Ikke rigtig.

 

Okay, hør.

 

Sheriffen holder øje med Willie Wharton.

 

Kommer han tættere på dig end 30 meter,
anholder de ham.

 

Så hvis der sker noget,
så ring til Hannah.

 

Svarer hun ikke, så ring til Nate.

 

I orden.

 

Rart at gøre forretninger med dig.

 

Har du virkelig tilberedt det her?

 

Jeg er 16.

 

Og lad min jakke være her.

 

Jeg er her, jeg melder mig.

 

Jeg er ved Twin Elms, ja.

 

Okay.

 

Jeg elsker dig.

 

Farvel.

 

Vi bliver kun én nat, ikke?

 

Jo, hvorfor?

 

Ingen årsag.

 

Okay, hør.
Bare fordi min tante inviterede dig,

 

ændrer det intet mellem os.

 

Det forventede jeg heller ikke.

 

Tante Flora er meget vigtig for mig,

 

så lov mig,
at du ikke gør en spøg ud af det her.

 

Det ville jeg aldrig gøre.

 

Hvis hun virkelig ser spøgelser, så...

 

Jeg vil finde ud af hvorfor.

 

Kan vi ikke bare sætte vores
fejde på hold i aften?

 

Fint, okay.

 

Godt.

 

Hvis stedet virkelig er hjemsøgt...

 

Det bliver spændende i aften!

 

Har jeg glemt at nævne,
at min grandtante er lidt meget?

 

Du må lave sjov.

 

Skaterbjørn.

 

Det ser man ikke hver dag.

 

Du tror, jeg er skør, ikke?

 

En kende.

 

Kom ind.

 

Mange tak.

 

Hej skat. Kom ind.

 

Jeg laver noget limonade til jer piger.

 

Hellige nøddeknækker, Batman.

 

Tante Flora gør sit bedste,

 

men huset er lidt for meget for hende.

 

Jeg har altid syntes,
hun burde lave et museum og tage entre.

 

Det ville jeg gerne betale for.

 

Ved du, hvem det er?

 

Er du for ung til at kende ham?

 

Selvfølgelig ved jeg, hvem det er.

 

Jeg sværger,
at den knægt havde hofter som smør.

 

Ikke at jeg dansede
med Mick Jagger hver aften.

 

For at være ærlig
afbrød jeg en anden pige...

 

I godt 20 sekunder, før vagterne kom.

 

-Hvor morsomt.
-Ja.

 

Og du har billedbeviser.

 

Ja. Hvilket er mere,
end jeg kan sige for min varieté-karriere.

 

-Hvad?
-Nej.

 

Har du været varieté-danser?

 

Hvorfor har du ikke sagt det?

 

Det er ikke en samtale for børn.

 

Men det er så fedt!
Hvad var dit varieté-navn?

 

Nej, piger. Jeg har sagt nok.

 

Tro mig, du har ikke sagt nok.

 

Ja, kom nu? Ét ryst.

 

Nej, hold nu op, de... Okay, fint.

 

Og her er hun, drenge

 

Og her hun, verden

 

De damer og herrer

 

Frk. Fabelagtig

 

Strawberry Deville

 

Få hellere benet ned, før hoften ryger.

 

Mange tak.

 

Det må have været fantastisk
at leve så længe.

 

Det har sine øjeblikke.

 

Helen, gider du hente tærten,

 

jeg har sat på køl i køkkenet, skat?

 

Jeg sms'er bare min far godnat.

 

Han holder øje med mig.

 

Javel.

 

Så...

 

Hvornår kommer de udøde?

 

Sommetider er det sære lyde,

 

musik, jeg ikke har tændt for...

 

Og så begynder lyset pludselig
at flimre vildt.

 

Og så...

 

Holder tingene bare op med at give mening.

 

Hvordan?

 

Desværre kan man ikke blive fortalt,
hvad der sker i Twin Elms.

 

Man skal selv opleve det.

 

Mener du ligesom Matrix?

 

Jeg vidste, du ville forstå referencen.

 

Hvad? Hvad, skat?

 

Åh gud!

 

Hvad, skat? Helen, hvad er der?

 

Hvad?

 

Der var... I vinduet.

 

Der var et ansigt i vinduet.
Det kiggede på mig...

 

-Og det var modbydeligt.
-Hvad mener du?

 

Det lignede et vortesvin eller noget.

 

Svineavleren.

 

-Har du set ham før?
-Aldrig personligt.

 

Jeg hader det ord.

 

Vent! Det kan stadig være derude.

 

Det håber jeg.

 

Jøsses.

 

Stærkt gjort, Drew.

 

At jage et spøgelse
foran et hjemsøgt palæ,

 

og så glemmer du en lommelygte.

 

Gud. For...

 

Hej Nancy.

 

Har Flora også sat dig til
at samle affald op på Twin Elms?

 

Vicesherif Patrick?

 

Du skræmte livet af mig.

 

Hvad laver du herude?

 

Jeg brød mig ikke om den måde,
sheriffen talte til Flora i går,

 

så jeg ville selv komme og tjekke stedet.

 

Det er virkelig pænt af dig,
og lidt tilfældigt.

 

Ikke rigtigt.

 

Jeg er kommet på Twin Elms,
siden jeg var barn.

 

Flora plejede at betale mig
for at slå græs om sommeren,

 

før hun farvede det lilla og pink.

 

Ja.

 

Du har vel ikke set...

 

En grisemand løbe rundt, vel?

 

Hvad?

 

Helen troede,
at hun så en grisehandler-agtig ting.

 

Så du så Colfax-spøgelset?

 

Kender du ham?

 

Alle i River Heights kender historien.

 

Men ingen har set ham personligt.

 

Sig ikke det ord.

 

Fair nok.

 

Tror du,
Jeffrey Barnes har noget at gøre med det?

 

Genkendte du hans bil?

 

Jeg gik i skole med Dereks storebrødre.

 

Forkælet flok. Alle sammen.

 

Forbinder du dem med spøgelset?

 

Jeg går en runde til på ejendommen,
før jeg går.

 

Og ring, hvis der sker andet.

 

Og sig til Flora, at jeg ser til hende
for at sikre mig, at alt er okay.

 

Tak, vicesherif.

 

Måske er du ikke så stort et fjols,
som jeg troede.

 

Ih tak, Nancy.

 

Måske er du ikke så irriterende,
som jeg troede.

 

Mange tak.

 

Du får måske lettere ved at finde rundt
med lidt mere lys.

 

-Her.
-Okay. Tak.

 

Hold dig ude af knibe.

 

Du kender mig.

 

Det gør jeg heldigvis.

 

Jeg har sagt,
at Derek og hele hans familie er på ferie.

 

Sikket perfekt alibi.

 

Jeg ser.

 

Okay. Jeg ser dine ti cent

 

og forhøjer med 10 til.

 

Nancy, hvis du er sådan et geni,

 

hvorfor skulle Derek så skræmme mig
og min tante for at hævne sig på dig?

 

Det må du vide.
Rige mennesker er psykopater.

 

Jeg troede, din far var advokat.
Og jeg giver op.

 

Ikke den slags advokat.

 

Halvdelen af hans klienter
har ikke råd til at betale ham.

 

Jeg glemte, at din far er sådan en helgen.

 

Og din mor, Nancy?

 

Min mor var borgerrettighedsforkæmper.

 

Hun generede politikere for at få dem
til at åbne øjnene og hjælpe de små.

 

Lavede hun numre med dem?

 

Hun har måske haft en mere
subtil tilgang end mig.

 

Hør, der er mere end én
sort Mercedes i River Heights.

 

Ikke med den samme nummerplade.

 

Bestem dig nu.

 

Tidligere sagde du,
at du ikke så nummerpladen ordentligt.

 

Det var ikke Derek.

 

Og når du finder ud af, at jeg har ret,
skylder du mig en stor undskyldning.

 

Hvis jeg finder ud af, at du har ret,
stemmer jeg på dig som baldronning.

 

-Jeg er allerede baldronning.
-Okay, piger.

 

Piger, spillet satser ikke på sig selv.
Kom så.

 

Det er kun dig og mig, Flora.

 

Dit træk.

 

Okay. Straight flush. Se dem og tud.

 

-Gode gud.
-Hvor uhyggeligt.

 

Jeg så det!

 

-Jeg så det!
-Hvad så du?

 

Det ved jeg ikke. En skygge.

 

Under bordet!

 

Virkelig?

 

Hold jer for øjnene, piger!

 

-Hvorfor?
-Bare stol på mig!

 

Er det bare mig, eller svæver lyspærerne?

 

God, jeg hader den her del.

 

Hvad der end sker,
er der en helt logisk forklaring.

 

Totalt logisk.

 

Hvad gør du normalt, når det sker?

 

Beder.

 

Nancy!

 

Slip mig! Nancy!

 

Du kan tro nej!

 

Slip hende! Slip hende, sagde jeg!

 

Nej.

 

Kom. Lad os komme væk.

 

Kom ud af køkkenet. Ud!

 

Vent.

 

Kom herind, hurtigt.

 

Kom nu! Af sted!

 

Vent, nej! Der er tingesten, grisen!

 

Hvad der end sker, så åbn ikke døren.

 

Nancy!

 

En gummimaske, virkelig?

 

Tag dig sammen, makker.

 

Bare glem det.

 

Hvem er nu skræmt, Nancy?

 

Nancy, det er okay.

 

Skat, efter hver spøgeri,
får jeg den samme grusomme hovedpine.

 

Den burde snart gå over.

 

Jeg håbede på at vågne op

 

og indse, at det var en skør drøm.

 

Hvordan gik det?
Kan du se døde mennesker nu?

 

FAR
Mobil 555-2860

 

Hej far. Alt går godt.

 

Vi så måske et spøgelse.

 

Jeg vil fortælle dig om det,

 

men Flora skal lige til
at servere morgenmad, så...

 

Det lyder spændende.
Jeg vil høre alt om det.

 

Ja, du får detaljerne, når jeg ser dig.

 

Tak, far.

 

Okay. Jeg elsker dig.

 

Jeg elsker dig mere.

 

Her, kære.

 

Det her burde hjælpe dig af med dragerne.

 

Hvad skete der helt præcis?

 

Du reddede os fra spøgelset.

 

Alt, hvad jeg husker,

 

er at skrige som et barn,
før alt blev sort.

 

Og her troede jeg, at jeg endelig
var ved at gå fra forstanden.

 

Nu hvor jeg ved, at spøgeriet er ægte,

 

ville jeg egentlig ønske,
at jeg var senil.

 

I tror ikke, at det, der skete i aftes,
var overnaturligt, vel?

 

Hvordan ville du ellers forklare det?

 

Den trak mig rundt i huset
så hurtigt som en racerbil,

 

og så forsvandt den og dukkede op igen

 

i en anden del af huset.

 

Hvad med de svævende lyspærer?

 

Nej, der må være en forklaring.

 

Såsom...

 

Hvad ved vi?

 

Ét, vi ved, at en sort Mercedes
luskede rundt omkring Twin Elms.

 

-Nancy, jeg har sagt...
-Jeg ved det.

 

Jeg fremlægger bare fakta. Okay?

 

Du får chancen for at bevise,
at jeg tager fejl.

 

To, vi ved, at nogen kom herind
og skræmte livet halvt af os.

 

Og tre, vi ved,
at det føltes ekstremt virkeligt.

 

Var alle døre og vinduer låst i aftes?

 

Ja. Jeg dobbelttjekker dem hver aften.

 

Er du sikker? Måske...

 

Det er et gammelt hus.
Måske virker låsene ikke så godt.

 

Jeg har lige fået skiftet låse sidste år.

 

Vent, har I...

 

Har I lagt mærke til de her fodspor?

 

Jeg troede, du lavede dem i aftes,

 

da du løb rundt i det lyserøde græs.

 

Nej. Jeg tørrer mine fødder af.

 

Jeg er meget velopdragen.

 

Som her ikke er rodet nok.

 

Ja, et sted her må der være...

 

Jeg kan ikke tro det.

 

Det ser man ikke hver dag.

 

Lede piger først.

 

Jeg driller bare.

 

Bliv her, tante.

 

Det behøver du ikke sige to gange.

 

Det må have været til tjenestefolk
i gamle dage.

 

Hov.

 

Flere lyserøde fodspor.

 

Ja! En mørk, uhyggelig tunnel.

 

Jeg sagde jo, at det ville blive fedt.

 

Nu ved vi, hvordan de kom ind.

 

Det er sådan, de angreb mig med skufferne.

 

Nu må vi forklare Flora,

 

at der ikke er skeletter i væggene.

 

Ja.

 

Nancy, kom og se det her.

 

Det må være sådan, de kontrollerer lysene.

 

Men gad vide, hvad den her kontrollerer.

 

Spøgelset må have en medskyldig.

 

Okay.

 

Men hvorfor føltes det så ægte?

 

Hvis folk forventer at se et spøgelse,
vil de se et spøgelse.

 

Jeg tror,
det er mere end en antydning i det her.

 

Det kan have været lydbølger
eller kulilte.

 

Nej, hvis det var kulilte,
ville du også være et spøgelse.

 

Men det kan have været en slags stof.

 

Kan nogen have kommet noget i jeres mad?

 

Umuligt.

 

Jeg købte maden i går.

 

Ingen andre end os tre
rørte den før middagen.

 

Tak for hjælpen.

 

-Jeg lader jer høre, hvad vi finder ud af.
-Farvel.

 

Vi ses.

 

Hvad med gæster?

 

Det her sted
har brug for en masse vedligeholdelse.

 

Måske dem, der malede

 

dit græs eller en blikkenslager
eller en tømrer?

 

God idé. Jeg laver en liste.

 

Det er mange mennesker.

 

Og jeg inkluderede nogle
af mine herregæster.

 

Tante!

 

Hvad? Er der for mange?

 

Aldrig.

 

Tak.

 

Goddag, mit navn er Nancy Drew.

 

Jeg forstår, at du fornylig
har udført arbejde på Twin Elms?

 

Hej, det er Helen Corning.

 

Har min tante hyret dig
til at reparere hendes pavillon?

 

Har du udskiftet rørføringen?

 

Har du udført gipsarbejdet?

 

Har du skiftet vinduer?

 

Undskyld. Jeg ville ikke ringe til dig.

 

Virkelig?

 

Er du sikker på det?

 

Nej, det er godt. Ja, tak.

 

Klimaanlægget!

 

Du sagde,
at reparatøren kom for to uger siden,

 

men firmaet havde ikke registreret,
at de havde sendt nogen.

 

Vent. Hvad er det?

 

Det er en slange,
der er forbundet til klimaanlægget.

 

Jeg ved det ikke,
men den var tapet til stangen.

 

Hvad er det?

 

Vi burde gå til politiet med den.

 

Ja, lad mig lige finde ud af det først.

 

Vi må i kemilaboratoriet med den,

 

isolere kemikalierne,
finde ud af, hvor den kom fra.

 

Og du kender tilfældigvis en kemiker,
der kan hjælpe os med det?

 

Nej, men jeg kender nogen, der kan.
Bess og George.

 

KL. 9.00
POLITIET

 

Gud. Jeg kommer for sent
til samfundstjeneste.

 

Kemikalier?

 

Identifikation er intet problem.

 

Jeg har kromatografipapirer
i laboratoriet i skolen

 

og en vild ny kemiapp på telefonen.
Så det er okay.

 

-Okay.
-Drew!

 

Du udnyttede viceserif Patrick i går,

 

men du udnytter ikke mig.

 

Jeg kan godt snakke
og samle affald op samtidig.

 

Ikke på min vagt.

 

Kom tilbage til arbejdet,

 

eller jeg lægger to uger til din dom.

 

Kom nu. Hvorfor stoppe ved to?

 

-Nancy.
-Vi kan gøre det til fire, hvis du vil.

 

Her.

 

Så du ikke ender med en livstidsdom.

 

Det burde hjælpe.

 

Smut med dig, Drew. Du kan gå.

 

Hvad skete der lige?

 

Hvad ligner det?

 

Jeg fik Nancy benådet.

 

En af de mindre kendte fordele

 

ved at være fra
den ældste familie i River Heights.

 

Mener du ikke "den rigeste"?

 

Mener du ikke "tak?"

 

Kommer I eller hvad?

 

Kom.

 

Jeg vil...

 

Hej, opfører du dig pænt?

 

Selvfølgelig. Hvordan går turen?

 

Jeg tager af sted nu.

 

Jeg sms'er, når jeg er der.
Der går et par timer.

 

-Okay. Elsker dig.
-Elsker dig mere.

 

Er jeg den eneste,
der ikke er okay med, at Helen er her?

 

Det er hendes grandtante, der er i knibe.

 

Hvad så,

 

er du bare sød ved de nørdede tøser,
til du får, hvad du vil have?

 

Det er jer, der angreb min kæreste.

 

Efter han mobbede Bess online.

 

Venner.

 

Det handler ikke om vores problem.
Det handler om Flora.

 

Så lad os isolere,
hvad der end er i tanken,

 

og så kan vi tales ved senere. Okay?

 

Fint.

 

Nå... Hvordan kommer vi ind?

 

Jeg tænkte, at du kunne dirke en lås op.

 

Så jeg havde lidt bøvl med politiet,

 

og så er jeg offentlighedens fjende
nummer ét?

 

-Nej, jeg tænkte bare...
-Seriøst, Nance,

 

dirker du den op eller hvad?

 

Ja, totalt.

 

Tænk ikke på det.

 

Undskyld. Det her...
Det tager hele aftenen.

 

Kan du ikke klare en aftnen
uden at tale med din fyr?

 

I er bare jaloux, fordi I ikke har nogen.

 

Mener du ingen at gemme os bag?

 

Okay.

 

Hvem er sulten? Jeg er.

 

Måske er det et godt tidspunkt
at finde den cheesecake frem.

 

Okay.

 

God idé.

 

Kom så venner, tag en bid.

 

Det er seriøst Guds cheesecake.

 

Blåbær.

 

Minder det dig om nogen, Helen?

 

Vi vil ikke have forræderkage.

 

Teknisk set er Helen ikke en forræder.
Hun er bare vores fjende.

 

Jeg burde nok ikke spise det alligevel.
Min hud er helt ødelagt.

 

Hvis du ikke vil have cheesecake,
så lad være med at spise det.

 

Men du burde ikke bekymre dig for
at få bumser af slik, Bess.

 

Det er det bedste ved at være så klog.

 

Du behøver ikke være køn.
Du skal alligevel ikke ud.

 

-Du er død.
-Kom an.

 

Venner, stop!

 

Jeg kan sidde her
og foregive at være høflig,

 

men det ændrer ikke,
at hun er kæreste med en fyr,

 

der tror, at det er okay
at ydmyge et andet menneske.

 

Du ved, hvad han gjorde,
og du gjorde intet

 

BESKIDTE BESS
KLAMT-STINKER

 

Hvad skulle jeg gøre?

 

Det ved jeg ikke.
Slettet ham på Instagram,

 

truet med at droppe ham,

 

udtrykt bare den mindste
smule utilfredshed.

 

Det er så let for dig at sige.
Du har intet at miste.

 

Måske, men i det mindste
har jeg stadig min sjæl.

 

-George, kom nu...
-Nancy, er du så blind?

 

Bare fordi du har fundet en ven,
der er mere populær end os?

 

Er det virkelig det, du tror om mig?

 

Jeg ved ikke længere,
hvad jeg skal tro, Nance.

 

Men jeg ved, at så snart det her er forbi,

 

vender hun tilbage til
at grine ad os bag vores ryg.

 

I ved ikke, hvordan det er at være mig.

 

Folk forventer konstant ting af mig,

 

såsom hvordan jeg ser ud, hvem jeg omgås,

 

hvem jeg ikke omgås og...

 

"Had mig ikke, fordi jeg er rig og køn."

 

-Det sagde jeg ikke!
-Hvad sagde du så?

 

For jeg hørte helt sikkert
ikke et undskyld.

 

Jeg ved det ikke, men jeg er ked af det.

 

Den er færdig.

 

Hør, Helen.

 

Jeg værdsætter,
at du fik mig ud af samfundstjenesten.

 

Jeg forstår. Jeg burde tage hjem.

 

Og jeg giver dig besked om,
hvad vi finder ud af.

 

Tak.

 

Godt.

 

Helt ærligt, venner.

 

Det er forbi.

 

Kan nogen lugte karamelbudding
på et brændende dæk?

 

Jeg ville sige...

 

Insektspraysouffle.

 

Det er brændende æggesnaps.

 

KROMATOGRAFISK ANALYSE

 

ANALYSERER PRØVE...

 

Det er det samme kemikalie,
der findes i alle de ting.

 

Myristicin.

 

Myristi-hvad? Hvad er det?

 

Det er et psykoaktivt stof,
der udvindes af muskat.

 

Så nogen fik os til at se spøgelser
med muskatnødder?

 

Ja. Det er et lidet kendt faktum,

 

men hvis det indtages i store nok mængder,

 

kan det forårsage fysiske reaktioner

 

som kvalme, hallucinationer,

 

og så vågner man med kæmpe tømmermænd.

 

Du sagde,
slangen var koblet til luftkanalen,

 

så nogen havde en måde at frigive
kemikaliet, når klimaanlægget var tændt.

 

Jeg vidste ikke,
du vidste så meget om hallucinogenstoffer.

 

Kemi er fedt.

 

Men der står,
at man skal bruge meget muskat,

 

før man oplever en virkning.

 

Koncentrationen i den flaske

 

var 50 gange stærkere og luftbåren,

 

så den gik direkte i hjernen.

 

Så nogen må købe en masse muskat.

 

Kan I opspore det i morgen?

 

Det er morgen.

 

Jeg må hellere gå hjem til Derek
og prøve at få ham til at tilstå.

 

Jeg tager beviserne med.

 

Er det sikkert at bære?

 

Ja. Bare lad være med at tabe det.

 

Jeg sagde, lad være.
Okay, bare lad være...

 

Ja, bare lad være med at tabe den.
Det er ikke sjovt.

 

Hold op med at drille hende.

 

Det er ikke sjovt.

 

Det kan slå folk ihjel.

 

Ring til far.

 

Du har ringet til Carson Drew.
Læg en besked.

 

Det er sært.

 

Hej far, det er mig.

 

Jeg fik ikke en sms fra dig. Ring til mig.

 

FAMILIEN BARNES

 

VINDER
KØR FORSIGTIGT

 

Snuppet.

 

Nå, da.

 

Hvad har vi her?

 

Synes du ikke, du overreagerer lidt?

 

-Jeg tog dig i at bryde ind i deres hus.
-Det var ikke deres hus.

 

Det var garagen,

 

og jeg prøvede kun at se,
om der var beviser på bilen

 

der ville forbinde den med spøgeriet
i Twin Elms.

 

Og det var der.

 

Ja.

 

SHERIF MARCHBANKS

 

Lyserød flamingomaling.

 

Det er fordømmende beviser.

 

Det er faktisk fordømmende beviser.

 

For hulen da, Nancy, igen?

 

Håndjern, virkelig?

 

Bare rolig, Hannah.
Jeg er begyndt at synes om nikkelfarvet.

 

Din niece her blev taget i
at bryde ind hos familien Barnes.

 

-Er det sandt?
-Det afhænger af, hvad "sandt" betyder.

 

Nancy, jeg sagde specifikt:
"Gå ikke ind i garagen, før jeg kommer."

 

Vent. Kendte du til det her?

 

Ja. Jeg fortalte hende om det.

 

Ja, efter vicesherif Patrick
tjekkede Twin Elms i aftes,

 

foreslog han, at vi...

 

Efterforskede Barnes' Mercedes.

 

Jeg ville ikke give Nancy problemer igen,

 

så jeg sagde, at jeg ville tage med hende.

 

Vi må have misforstået hinanden.

 

Jeg troede,
at vicesherif Patrick havde brændt mig af,

 

så jeg ville selv tjekke det.

 

Med en låsedirk?

 

Det er ganske lovligt at eje låsedirke.

 

Indtil det punkt,
hvor man stikker den i en andens lås.

 

Hør, jeg kan sige god for Nancy.

 

Undskyld. Held og lykke med det.

 

Hvis du lader hende gå,

 

sørger jeg for,
at hun kommer hjem uden flere problemer.

 

Hvad skete der derinde?

 

Jeg ville ikke lade min chef

 

anholde byens modigste pige
to gange på en uge.

 

Ingen har sagt fra
til familien Barnes før.

 

Fordi ingen har været så dum.

 

Hvor blev du af i aftes?

 

Det sagde jeg. Jeg var hos Bess.

 

Virkelig? Hvorfor troede Bess' mor så,
at hun sov hos os?

 

Fordi... Fordi Bess, George, Helen og jeg

 

brød ind på skolen

 

og brugte kemilaboratoriet
til at isolere et hallucinogenstof,

 

der får Flora til at se spøgelser,

 

men vi efterlod alt, som vi fandt det...

 

Det er ikke pointen.

 

Nancy, du er ude af kontrol.

 

Du kan ikke bare gøre, som du vil
og forvente at slippe af sted med det.

 

Hør... Jeg har foretaget nogle opkald.

 

Familien Barnes tjekkede ind på
Pike's Resort i Aspen for fire dage siden.

 

De har ikke forladt stedet siden.

 

Så Helen havde ret, men...

 

-Hvem kører bilen til Twin Elms?
-Det ved jeg ikke.

 

Det grubler jeg stadig over.

 

Politiet gør deres arbejde,

 

men næste gang du overvejer
at begå indbrud,

 

så prøv at ringe til mig først.

 

Der er folk her i byen,
der faktisk ikke er ligeglade.

 

Denne gang har du virkelig stuearrest.

 

Ingen falske overnatninger
eller hjemsøgte huse eller...

 

Specielt efterforskninger.

 

Og jeg konfiskerer dit longboard.

 

Har far ringet til dig?

 

Nej, men vi skændes normalt først
efter frokost.

 

Hvorfor? Har han ikke ringet til dig?

 

-Nej.
-Siden hvornår?

 

Hej Nance. Hvad så?

 

Min far har ikke sms'et

 

eller ringet tilbage
til mig eller Hannah i 15 timer.

 

Du ved, hvor sært det er, Nate.

 

Vi har en regel.

 

Det sidste om aftenen
og det første om morgenen.

 

Ingen undtagelser.

 

Ja, jeg har heller ikke hørt fra ham.

 

Måske er der ikke noget
signal på lejrpladsen.

 

Lejrpladsen? Jeg...

 

Jeg troede, du sagde...
Jeg troede, han var på et hotel.

 

Nej.

 

Den fyr, din far skal møde,
Owen Michaelson,

 

vil kun gennemføre handlen,
hvis man tager på camping med ham.

 

Rigtig camping. Rygsække og feltflasker.

 

Signalet er nok forfærdeligt.

 

Men det ligner ikke ham.

 

Siden mor døde,

 

har han endda været mere anal
omkring at ringe til mig end mig.

 

Ja, det ved jeg.

 

Undskyld, søde. Jeg vidste ikke,
at han ikke havde sagt det.

 

Jeg blev opslugt af alt det her
papirarbejde om toget,

 

og jeg overvejede ikke at se til dig.

 

Jeg forsømmer min pligt som gudfar.

 

Hvis han ringer, sørger jeg for,
at du taler med ham.

 

-Okay, Nate. Tak.
-Intet problem.

 

Hvem skulle have troet det?

 

Carson på camping. Sikken lettelse.

 

SKYVIEW MOTEL
RESERVATIONSBEKRÆFTELSE

 

Intet telefonnummer.

 

-Hej.
-Vi har fundet krydderifirmaet.

 

Bess og jeg forbereder os på
at svindle os vej

 

ind i deres fortegnelser nu.

 

De vil ikke ane, hvad der ramte dem.

 

Du lyder underlig.

 

Min far har ikke ringet i 18 timer...

 

Der er noget galt,
og jeg er ikke sikker på hvad.

 

Dit instinkt er normalt rigtigt, Drew.

 

Når du er i tvivl, så lyt til det.

 

Ja, det skal jeg huske.

 

For pokker! Du skræmte...

 

Hej. Er du okay? Hvad er der sket?

 

Ja.

 

Jeg ved, jeg nok er den sidste,
du vil se lige nu,

 

men jeg har slået op med Derek.

 

Jeg vidste ikke, at du havde det i dig.

 

Men hvad gjorde han?

 

Ikke noget, det var kun mig.

 

Undskyld, kan vi tale om det i bilen?

 

-Ja.
-Min tantes bil. Kom.

 

Kan du køre?

 

Teknisk set...

 

George har ret om mig.

 

Det, jeg sagde om Bess, var forfærdeligt.

 

Hvem ville sige sådan om en anden person?

 

Du har fat i noget.

 

Men sagen er, at jeg ikke engang ved,
hvorfor jeg sagde det.

 

Det røg bare ud af min mund...

 

En del af mig prøvede
vel stadig at forsvare Derek.

 

Jeg synes virkelig om Bess.

 

I en anden verden ville vi være venner.

 

Du skater langt bedre, end du kører.

 

Ingen kører i Chicago.

 

Hør, bare...

 

Bare gør, hvad du finder rigtigt, ikke?

 

Gør ikke, hvad andre forventer.

 

Det er så pokkers skræmmende.

 

Og du har ingen anelse.

 

Det er så let for dig og George og Bess,

 

fordi I bare er så gode til ting.

 

Vigtige ting, der betyder noget.

 

Og du er sjov og klog.

 

Hvad har jeg andet end mit hår og Derek?

 

Du har faktisk ikke Derek længere.

 

Dit hår er fantastisk.

 

Jeg burde være helten i min egen historie,

 

men jeg er skurken.

 

Jeg har aldrig været nødt til
at være modig eller klog,

 

og jeg har bestemt aldrig
været nødt til at være sød.

 

Måske har du chancen nu.

 

I det mindste til at være modig.
"Sød" kan vi...

 

Arbejde på.

 

Og apropos sød, hvordan...

 

Hvor god er du til
at tage imod undskyldninger?

 

Undskyldninger? For hvad?

 

Jeg tog fejl om familien Barnes' alibi.

 

Jeg sagde det, Nancy Drew.

 

Undskyld. Nej,
jeg burde have troet på dig.

 

Jeg ville krybe for dine fødder...

 

Men jeg har lidt svært ved at køre.

 

Du aner ikke,
hvor rart det føles at have ret.

 

Og her er det andet.

 

Jeg tror, at al den selvtægtsjustits

 

måske ikke er den retning,
min fremtid skal tage.

 

Undskylder du for Derek?

 

Jeg ved nu ikke,
om jeg ville gå så langt, men...

 

Lad mig bare sige, at måske

 

er hævn ikke svaret.

 

Og ting af den art.

 

Tak, Nancy.

 

Ja...

 

Jeg vil bare ikke være den pige, vel?

 

Så har vi vel ingen mistænkt.

 

Jeg har idéer, men...

 

Jeg må finde min far først.

 

Lad os starte bilen.

 

Hvad så?

 

Jeg kan ikke. Du er nødt til at gøre det.

 

Det er dig, der er kemigeniet.

 

Hvis nogen stiller et spørgsmål,
vil jeg ikke kunne holde masken.

 

Du klarer dig. Jeg kan fortælle dig alt,
hvad du skal vide.

 

Ja, jeg klarer mig,

 

fordi du går derind

 

og gør det.

 

Se selv? Se dig.

 

Men jeg har bare én mindre justering.

 

Se selv? Du ser farlig ud.

 

Jeg føler mig ret farlig.

 

Jeg er styrket blot af
at stå ved siden af dig.

 

Gå så derind, og opspor noget muskat.

 

Okay.

 

-Jeg har styr på det.
-Ja. Du har styr på det.

 

WELLINGS KRYDDERIFIRMA

 

Jeg har hans værelsesnøgle.

 

Far?

 

Far, er du her?

 

Hvem efterlader sin mobiltelefon
på en forretningstur?

 

Efter jeg talte med ham i aftes,
fik han ingen af mine beskeder.

 

Nate sagde, at han ikke ville have signal.

 

Det giver ingen mening.

 

Hold koncentrationen. Hvad er sporene?

 

Det ved jeg ikke. Jeg har ingen anelse.

 

Tag en dyb indånding,

 

og gør det, du kan.

 

Du har styr på det.

 

Måske har vi noget bedre end spor.

 

Jeg har allerede
givet dig nøglerne til værelset.

 

Du får ikke også adgang til overvågningen.

 

Jeg har sagt,
at det handler om liv eller død.

 

"Jeg har sagt,
at det handler om liv eller død."

 

Hån mig ikke.

 

Du går tydeligvis op i kundetilfredshed.

 

Ikke rigtig.

 

Nogen har hældt mere
end fløde og sukker i den her.

 

Kom væk! Det er kun kaffe.

 

Hvorfor er den så klistret?

 

Din chef vil ikke synes om,

 

når han hører,
at du har drukket på jobbet.

 

Her er det.

 

Hvad gør han ved min far?

 

Det ser ud, som om han bare
lægger ham til at sove.

 

Ja, men hvordan ved vi det?

 

Hvis han ville gøre din far noget,

 

ville han have brugt en pistol
eller en kniv eller sådan noget.

 

Det kan ikke være et røveri.

 

Han ville kun have min far.

 

I det mindste ved vi, hvad der skete.

 

Vi har beviserne, vi kan gå til politiet.

 

Vi kan ikke se bortførerens ansigt.

 

Manner.

 

Vent. Det ser virkelig bekendt ud.

 

Kom nu, Drew, tænk.

 

Har du noget?

 

Det skete i aftes,
mens vi var i laboratoriet.

 

Vi gjorde det, Nancy.

 

Du ville have været så stolt af mig.

 

Hvad snakker I om?

 

Bess har fundet muskatkøberen.

 

Det er William Wharton.

 

Gør mig en tjeneste.

 

Sig til din far, at Willie Wharton
bad ham om at komme om bord.

 

Flyt dig så.

 

Wharton bortførte min far.

 

Han har hjemsøgt Twin Elms.

 

Venner, jeg elsker jer, men...

 

Jeg er nødt til at løbe. Vi tales ved...

 

Jeg ringer, når jeg ved mere.
Okay? Farvel.

 

Vi har beviserne. Lad os tilkalde hjælp.

 

Vicesherif? Ja,
jeg har fundet ud af en masse.

 

Kan du møde mig på Twin Elms?

 

Tak.

 

Jeg tror, min far er i den gemte trappe.

 

Wharton ved ikke, at vi kender til den,
og han bortførte min far, efter vi kørte.

 

Kom så.

 

RIVER HEIGHTS SHERIF

 

Sherif?

 

Jeg prøver at kalde igen. Sherif?

 

Vicesherif Patrick. Kom ind. Skifter.

 

Åh gud.

 

-Vicesherif? Vågn op.
-Okay.

 

Okay, han er ikke død,
han er bare virkelig bevidstløs.

 

Wharton må være her.

 

Pokkers lommelygte.

 

Hvorfor gør du det her?

 

Du er for god en advokat.

 

Du overtalte folk, der ville have toget,
til at ombestemme sig.

 

Kom så.
Du har papirarbejde at underskrive.

 

Ud.

 

Kom så.

 

-Af sted.
-Nate.

 

Gudskelov.

 

"Gudskelov." Sjovt.

 

Hvad.

 

Er du en del af det her?

 

En del af det her?
Det er ham, der bragte mig ind i det.

 

Du var forlover til mit bryllup.

 

Du bar Catherines kiste.

 

Han er nærmest min onkel.

 

Undskyld, Carson. Jeg var nødt til det.

 

Hvor meget betaler togselskabet dig
for at udlevere Twin Elms?

 

Meget.

 

Du kunne være kommet til mig,
hvis du manglede penge.

 

Men jeg er i så dybt et hul,
at du ikke kunne grave mig ud.

 

Det her skulle gå gnidningsfrit.

 

Vi skræmmer Flora,
hun sælger, hun tjener kassen.

 

Byen får et nyt tog,
jeg slipper ud af min gæld.

 

Alle vinder.

 

Vi kæmpede for at stoppe kroget.

 

Ja. Jeg er ret overbevisende, ikke?

 

Et par uhyggelige nætter til,

 

og så ville Flora have tigget om at sælge.

 

Og så blandede Nancy sig.

 

Vi kan ikke gøre noget.

 

Ikke når de har skydevåben.

 

De har måske skydevåben,
men vi har noget bedre.

 

Underskriv formularen.

 

Jeg har sagt det høfligt... Nej.

 

Lyt til damen.

 

For en fyr, der er halvt færdig,
håndterer du stress ret godt.

 

Han har en teenagedatter.

 

Hvorfor skulle du gøre alt det besvær
for et stykke land?

 

Igennem Twin Elms

 

ville alle de andre ejendomsejere
indrette sig.

 

Ingen ville kunne stoppe toget.

 

Men der er ingen måde,
jeg lader salget ske, Nate.

 

Det ved vi.

 

Derfor er jeg bange for,
at vi ikke kan lade dig gå.

 

Hov. Nej. Kom her.

 

Vi har aldrig talt om at slå nogen ihjel.

 

Jeg vidste, du ikke kunne klare det.

 

Bare rolig. Jeg klarer det selv.

 

Nej. Hov.

 

Nej, der er ikke...
Der er ingen grund til at gøre ham noget.

 

Jeg har skrevet under som ham,

 

siden han kom tilbage til River Heights.

 

Se.

 

Carson holder mund, hvis han vil overleve.

 

Ikke?

 

Du kender mig bedre end det.

 

Der er ingen måde at holde de her to
fra at snakke om det her.

 

Og hvis du tror,
at nogen vil hoppe på din plan

 

om at tørre den af på Jeffrey Barnes,

 

så er du dummere, end jeg troede.

 

Jeg har overlevet fire ægtemænd

 

for at blive slået ihjel af dit
sørgelige skind.

 

Møgungen fandt værelset.

 

Hvad...

 

Bare rolig, kære. Det er bare
en normal lørdag aften for mig.

 

Det lyder som bagdøren.

 

Jeg tager mig af hende.

 

Din dumme...

 

Nancy, nu!

 

Hjælp mig!

 

Hjælp!

 

Løb, Helen!

 

Ingen rører sig,
så gør jeg hende ikke noget.

 

Slip hende. Hun er bare et barn!

 

Du er ikke morder, Nate.

 

Åbner du?

 

Hold nu kæft for en gang skyld!

 

Vær rar at lade hende gå!

 

Kom nu.

 

Jeg befrier de andre!

 

Hjælp!

 

Få den væk fra mig!

 

Det er okay.

 

Få den væk!

 

Det ser man ikke hver dag.

 

Du skulle have taget
forstærkning med, Drew.

 

Jeg må måske følge op det med dig senere.

 

Vicesherif...

 

Tak for alt.

 

Tak, fordi du troede på mig.

 

Det er det, jeg er her for.

 

Vent. Din lommelygte.

 

-Lad mig hente den til dig.
-Behold den.

 

Noget siger mig,
at du får brug for den igen.

 

Hej...

 

Hvad din fremtid end indeholder,

 

kan du altid prale med den dag,
du gjorde en voksen mand lyserød.

 

Anden fyr, ny farve.

 

Det er ikke det samme.
Jeg gør ikke den slags længere.

 

Okay. Kom nu.

 

Helen, kommer du?

 

Jeg tænkte, eftersom...

 

Det er forbi.

 

At vi bare ville vende tilbage
til at hade dig?

 

Så slet slipper du ikke.

 

Og du skylder os stadig
et stykke forræderkage.

 

Jeg har jo sagt, at det er fjendekage.

 

-Lad det ligge.
-Du kunne bare lære ordet.

 

Det rigtige ord.
Det ville være så meget lettere.

 

Det er tante Floras cheesecake.

 

Jeg indhenter jer om lidt.

 

Du troede nok ikke,
at du skulle redde din egen far, vel?

 

Ved du, hvor mange gange
jeg har reddet dit skind?

 

Så.

 

Hej.

 

Jeg ved ikke, hvad jeg ville gøre,
hvis der skete dig noget.

 

Slip mig. Jeg vil lave ét.

 

-Gør du det. Jeg ved ikke, hvad jeg laver.
-Okay, fint.

 

-Det er ikke dårligt.
-Jeg vil gerne...

 

Hvad var det?

 

Jeg ville se, hvad der skulle ske.

 

Måske kunne jeg

 

faktisk godt vænne mig
til livet i en lille by.

 

Det minder mig om noget.

 

Min kusine Emily
kommer hjem til River Heights

 

for at blive gift på Lilac Inn.

 

Efter alt, hvad vi har været igennem,

 

kunne vi godt bruge lidt sjov,
synes I ikke?

 

Selvfølgelig. Det lyder godt.

 

Ja. En dyb sø, en mørk skov,

 

en uhyggelig, gammel kro.

 

Hvad kan der om muligt gå galt?

 

Så mangler vi bare en ond tvilling,

 

og så har vi alle delene
til et fedt nyt mysterium.

 

Jeg må tage et billede af os.

 

Kom, Nancy, kom med på billedet.

 

-Kom nu, Bess.
-Fint. Okay.

 

I er så kønne. En, to, tre.

 

ádetektiver

 

Faktisk er jeg færdig med mysterier.

 

Ja, fra nu af vil jeg bare slappe af,

 

tale om drenge, Instagram,

 

få ordnet negle...

 

-Hvad?
-Hvad?

 

Jeg driller bare.

 

Tekster af: Anders Langhoff